The people who love your product spot a clunky translation in half a second. Inslation lets them fix it in place — a click, a vote, a better suggestion — so the words you ship are the ones real people actually use.
<script src="https://inslation.net/widget.js"> Live in two minutes.Machine translation gets you most of the way.
Your users feel the rest.
A model can translate a thousand strings in a second — and quietly get a handful subtly, embarrassingly wrong. The kind of wrong a native speaker catches in half a second and a dashboard never will.
The people who live in your product every day can click any string and see what others have suggested. The translation native speakers prefer rises to the top; the awkward one sinks. It feels less like a tool and more like a conversation.
As a suggestion is typed, Inslation previews it right inside your real component — so the person writing it can see for themselves when it isn't quite right, before they ever hit send.
The instant someone flags a string, Inslation keeps a snapshot of the live screen — the surrounding words, the language, the page they were on. You’re never deciphering a bug report or guessing what “Wagen” meant. You’re looking at the same thing they were.
It all lands in one calm place.
No inbox to triage, no spreadsheet to reconcile. Open issues sorted by votes, the AI’s note where it matters, and a single button when you agree.
Connect a repo and the words you bless land in your locale files the way your engineers already write them — a clean diff, the back-translation in the description. It fits the way you already ship. Nothing new to learn.
The people who use your product in every language are happy to help. Inslation just gives them the click.